Übersetzungsagentur für Fachübersetzungen seit 1962

Tradutec Twitter Tradutec FacebookTradutec Google+
Die Ag entur kontaktieren

TRADUTEC TRADUCTIONS
30 bis, rue Emile Menier
75116 Paris
Tel (33) 01 45 53 23 13
Fax (33) 01 45 53 34 19
email : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Schaltfläche Kostenvoranschläge

Die Pragmatik und ihre Übersetzung

La pragmatique

Ein Konzept der Sprachwissenschaften oder Der kommunizierende Mensch Der Mensch ist ein Wesen, welches Nachrichten vermitteln kann. Die Pragmatik interessiert sich für den Kontext von dem, was gesagt wurde. Wie kann man dies übersetzen?

Weiterlesen...

Wie übersetzt man seine Webseite und bewahrt dabei die natürliche Suchmaschinenoptimierung?

Comment traduire mon site web et conserver la valeur de son référencement naturel ?

Der Einfluss von redaktionellem Text auf die natürliche Suchmaschinenoptimierung

Eine natürliche Suchmaschinenoptimierung für Google basiert auf einer bestehenden Verbindung zwischen der Relevanz des Inhalts und den Erwartungen des Suchmaschinennutzers.

Weiterlesen...

Welche Familiennamen findet man in Europa am häufigsten?

Onomastic - Carte de l'europe

Ein Linguist aus Tschechien hat eine Liste der häufigsten europäischen Familiennamen erstellt und sie übersetzt.

Sein Fachgebiet ist die Namensforschung oder Onomatologie, ein faszinierender Teilbereich der Linguistik, der sich mit dem Ursprung von Eigennamen beschäftigt. Er erstellte also eine Übersicht der häufigsten Namen in den europäischen Ländern und deren jeweiliger Bedeutung.

Weiterlesen...

Weitere Beiträge...

  1. Warum die computerunterstützte Übersetzung nutzen?
  2. Beautywords: Wenn der Luxus auf eine Agentur für redaktionelle Kommunikation trifft
  3. Die beglaubigte Übersetzung
  4. Die medizinische und pharmazeutische Übersetzung
  5. Woran erkennt man eine professionelle Übersetzung?

Seite 2 von 4