Agence de traduction depuis 1962

Tradutec Twitter Tradutec FacebookTradutec Google+

Notre métier - Agence de Traduction

Le métier d'agence de traduction

Le métier d'agence de traduction ou d'interprétariat englobe de nombreuses facettes regroupant plusieurs domaines d'activité professionnelle, comme les métiers juridiques, financiers, techniques, marketing ou autres spécialisations professionnelles. Pour chacune de ces facettes, nous devons apporter une réponse adaptée, efficace, et avec la plus grande fidélité vis à vis des documents originaux qui nous sont confiés. Pour réussir ce challenge, nous avons construit notre expertise d'agence de traduction à la fois sur les compétences de nos traducteurs, et sur des processus qualité rigoureux.

Le recrutement de traducteurs

Tout d'abord, la bonne couverture des différents secteurs d'activités passe par une sélection et un recrutement sans faille de traducteurs professionnels spécialisés.
Notre agence fait appel à des traducteurs assermentés pour les traductions juridiques, à des experts en finance pour la traduction de documents financiers, ou encore à des scientifiques lorsqu'il s'agit de traduire des documents à caractère technique ou scientifique, ainsi qu'à des médecins ou pharmaciens pour les documents médicaux. Pour chaque problématique de traduction, Tradutec réunit des compétences spécialisées capables de comprendre parfaitement les documents et d'en restituer le sens dans dans une autre langue.
Si l'agence Tradutec peut mettre un point d'honneur à garantir la qualité de ses traductions, c'est parce qu'elle connait dans le détail les compétences de chacun de ses traducteurs professionnels.

Les moyens et processus qualité

Pour tous les secteurs et pour toutes les problématiques de traduction, notre agence reproduit sans cesse le même processus qualité pour assurer ses traductions.
Plus de 600 traducteurs professionnels sont rattachés à la société de traduction Tradutec. Un seul système informatique permet de gérer chaque client individuellement, pour un suivi personnalisé. Toutes les traductions sont relues et validées par un interlocuteur unique déterminé en fonction du contexte des traductions. Notre agence, basée à Paris, assure des traductions sur toute la France par échanges électroniques de documents, et peut détacher un expert lorsque c'est nécessaire (traductions en toutes langues)

 

En savoir plus sur le métier de société de traduction

Pour en savoir plus, consultez l'article "Le métier de société de traduction" proposé par l'agence Sotratech, membre du groupe Tradutec.