Agence de traduction depuis 1962

Tradutec Twitter Tradutec FacebookTradutec Google+

Actualité

Un discours politique n’est pas un discours comme les autres

 Le discours politique

Le discours est une forme d’allocution plus ou moins bien maîtrisée qui, dans le cadre politique, vise un public déterminé par une organisation sociale, et dont l’objet sera de transmettre un message qui se veut mobilisateur. Un message qui, dû à son caractère politique, sera relatif à l'organisation du pouvoir et/ou à sa poursuite… Le discours politique est souvent discursif, à savoir qu’il emploie la digression et se caractérise par une suite de raisonnements plus ou moins durs à suivre.

Le mot politique venant du grec politikè qui signifie : science des affaires de la Cité, le discours politique est l’art de communiquer avec habilité et diplomatie. L’idée ici étant d’amener le public concerné à rallier, défendre et accepter les actes et les intentions déclarées.

Lire la suite...

Actualité

Traduire en langage diplomatique

 Traduire en langage diplomatique

La diplomatie, une certaine forme de langage

L’un des plus anciens ouvrages sur la diplomatie s’intitulant De la charge et dignité de l’ambassadeur, rédigé par Jean Hotman de Villiers, et datant de 1604, est un ouvrage où l’auteur parle concrètement des qualités incontournables d’un diplomate. Le diplomate, donc, homme de communication par excellence (son), doit posséder la connaissance de l’histoire et de la culture, et avoir de même la capacité à s’exprimer, et adopter un langage clairement diplomatique. Dans ce livre, les qualités propres à cet homme doué d’une forme de langage particulière sont : « Le contact avec les autres, une communauté d’apprentissage, alliant les pratiques et les théories, le passé et le présent, l’expérience, la découverte et l’application personnelle, aussi bien que les cours formalisés, l’étude et la réflexion ». Un homme complet pour une charge complexe.

Lire la suite...

Actualité

La Pragmatique et sa traduction - Agence Tradutec

La pragmatique

Une certaine idée de la linguistique ou de l’homme communicant. L’homme est, bien lui en a pris, un être doué pour faire passer des messages. La pragmatique va particulièrement s’intéresser au contexte de ce qui est dit. Voici comment nous pourrions en donner une *traduction.

L’homme descend du signe

Il a pour activité principale une activité sémiotique qui lui fait donc manipuler les signes, parfois avec la même maladresse que le singe face à un clavier. La pragmatique, en linguistique, se focalise sur les éléments du langage dont la signification ne peut être comprise qu'en connaissant le contexte de leur emploi.

Lire la suite...

Actualité